8.清刻莲花池增修射堂记碑

  • 莲池书院

  • /

    发布时间: 2025-03-05 09:45:56

【简介】

在宸翰院内。碑高192厘米,宽77厘米,厚19厘米。清道光二十六年 (1846)直隶总督讷尔经额撰文,楷书。碑文记述自己见莲池亭廨屋宇渐即倾欹”,乃与布政使陆立夫商定捐款修茸,先将御碑亭各处修整好,派员守护,又在今春皇帝拜谒西陵之时,奏准在池南宽敞处重辟一区,为校阅五营兵技之所”,并缮筑射堂。

讷尔经额,字近堂,费莫氏,满洲正白旗人。道光二十年至咸丰三年 (18401853)任直隶总督。

【録文】

蓮花池,為有元張元帥別業,雍正癸丑歲就其舊址建書院於池之西偏。俯鏡水之淪漣,佐文心之流利,意至美也。池水發源於一畝、雞距諸泉,歷三十餘里,紆徐演迤,由西郭外啟閘注池,經府學頖池,循南郭貫依城河中,下注津淀。所謂滌瑕穢而鏡至清、被潤澤而大豐美者,胥於是乎在,非以為遊目騁懷之地也。池上臺榭廨字之屬,皆前制府方恪敏增葺而成,迄今九十餘年矣。恭逢高宗、仁宗兩朝載舉西巡盛典,翠華臨莅,宸藻留題,豐碑三丈,巍然供奉亭中,多士於以向風,萬流得以仰鏡。誠哉,三輔一勝地也

餘奉命總制是邦,瞚歷七稔。每届課士之期,經行池濱,竊慨締構以來,多歷年所,亭廨棟宇,漸即傾欹。商之升任方伯陸立夫中丞,捐款鳩工,稍加葺治。將御碑亭各處敬謹修整,派員守護。並擬於池南寬廠處重闢一區,為校閱五營兵技之所。今春扈蹕西陵,敷奏及之,得旨俞允,迺於仲夏初吉飭工匠,辨方正位,繕築射堂。其下則徑塗坦平,侯鵠竦峙。計此地去節署僅數十武,較之教場為近,而視內署箭道地形稍寬。每春秋閱伍,進麾下材官技勇之士,以次較藝,行見比耦而立,魚貫而登,詠敦弓之既堅,覘舍矢而如破;穿楊命中之技,月異而歲且不同。庶幾有勇者咸克知方,觀德者胥能貫革也夫。工既竣,因識顛末於碣,以諭來者。時道光丙午孟秋朔日

太子太保,直隸總督,長白訥爾經額撰。

 

【注释】

①别业:别墅。雍正癸丑岁:即雍正十一年(1733)

②俯:指俯视。镜水:平静而明净的水面。沦涟:水波。流利:流畅。

③一亩、鸡距诸泉:均在保定城西之满城县。纡徐:从容。演迤:绵延。頫池;学宫前 的水池。贯依:灌注而依附于。

④“所谓涤瑕秽而镜至清”句:人们所说的涤除了污秽而照见最清澈的水、蒙受恩泽而 大加赞美这类情景,于是乎全在这里了,不是把它作为纵目观览、舒展胸怀的地方。

⑤制府:明清两代尊称总督为“制府”。方恪敏:乾隆年间的直隶总督方观承,卒谥恪敏。

⑥高宗:乾隆皇帝庙号。仁宗:嘉庆皇帝庙号。载举:举行。翠华:代称帝王。本指天子仪仗中以翠羽为饰的旗帜或车盖。宸藻:指帝王的诗文。多士:众多贤士。于以:因此。向风:仰慕其人之品德。万流:万民。仰镜:仰望而映照。

⑦诚哉,三辅一胜地也:确实啊,(莲池)是畿辅的一处胜地!“三辅”,本为西汉治理京畿地区的三个职官(即京兆尹、右扶风、左冯翊)的合称,亦指其所辖地区,后亦泛称京 城附近地区。

⑧曠:同“瞬”。稔(rěn):年。

⑨届:至。课士:考核士子的学业。窃慨:私下慨叹。缔构:建造。多历年所:谓历时久远。“年所”,年数。倾欹(qī):倾斜。

⑩商之升任方伯陆立夫中丞:此句意思是,与原方伯、刚升任中丞的陆立夫商量。“方 伯”,本为商周时一方诸侯之长,后泛称地方长官,明清时用来称呼布政使。“陆立夫”,陆建瀛,字立夫,湖北沔阳人。当时(商量修园时)任直隶布政使。“中丞”,本为汉代御史大夫下设官员,东汉以后为御史台长官,明清时用作对巡抚的称呼。陆建瀛于道光二十六年正月升任云南巡抚,故称之为“中丞”。鸠工:聚集工匠。

廠:同。五营:指督标五营,为直隶总督所统辖的绿营部队,除中军统领的前、后、左、右营之外,还有保定城守营。

扈跸:随侍皇帝出行至某处。西陵:清西陵,在保定市易县梁格庄一带。敷奏:陈 奏。射堂:今复建的绎堂即延用此射堂之遗址。

涂:同。侯鹄:箭靶。

节署:总督署。

行:辄,即。比耦:选择二人为一组。敦 (diāo) 弓之既坚:雕弓挽起很强劲。《诗经·大雅·行苇》:“敦弓既坚,四镞既钧;舍矢既均,序宾以贤。”引者按,钧,指箭身匀称;均,射中。觇:观看。舍矢而如破:发出箭去就射中。《诗经·小雅·车攻》:“四黄既驾,两骖不猗。不失其驰,舍矢如破。”“如”,而;“破”,射中。

庶几:希望。咸:全。克:能。知方:知礼法。胥:皆。贯革:贯穿铠甲。

 (zhì): 记载。

道光丙午:道光二十六年,即1846年。孟秋:七月。朔日:初一。


河北大学文学院、莲池书院 莲池石刻研究团队考据整理

(王亚彬、 郭彤旭、朱海勇、张坤雨)